Keine exakte Übersetzung gefunden für تكلفة رأس المال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تكلفة رأس المال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En outre, elle contribue à améliorer la confiance des investisseurs et à faire baisser le coût du capital.
    وتسهم أيضاً في تحسين ثقة المستثمرين وخفض تكلفة رأس المال.
  • Dans une certaine mesure, l'étude a constaté aussi une diminution du coût du capital pour les entreprises ayant adopté les IFRS.
    وبقدر محدود، توصلت الدراسة أيضاً إلى أن الكيانات التي اعتمدت المعايير الدولية للإبلاغ المالي شهدت انخفاضاً في تكلفة رأس المال.
  • Le coût d'établissement d'une unité PLASCON de 150 kW a été estimé à 1 million de $US environ, selon la configuration de l'installation.
    تقترب تكلفة رأس المال بالنسبة لوحدة بلازكون 150 كيلووات من 1 مليون دولار أمريكي، ويتوقف ذلك على شكل الوحدة.
  • Les participants ont examiné un certain nombre de critères à prendre en considération pour choisir entre divers modes d'intervention; ces critères sont notamment les dépenses d'équipement, le coût de l'entretien, le niveau technique requis, et la participation des parties prenantes.
    وناقش المشاركون عدداً من معايير تتعلق بالاختيار بين استجابات مختلفة للسياسات ومنها تكلفة رأس المال وتكلفة الصيانة ومستوى المتطلبات التقنية ومشاركة أصحاب المصالح.
  • Les entreprises sud-africaines avaient profité d'un coût du capital relativement faible pour investir dans d'autres pays africains où les marchés financiers restaient embryonnaires.
    وقد استفادت شركات جنوب أفريقيا من تكلفة رأس المال المنخفضة نسبياً للاستثمار في بلدانٍ أفريقية أخرى لم تتطور فيها أسواق رأس المال.
  • Les taux d'intérêt plus élevés et les échéances de remboursement plus brèves entraîneront une hausse sensible du coût et une réduction de la productivité du capital dans l'économie.
    وسيزيد ارتفاع أسعار الفائدة وسداد الديون على فترات أقصر إلى ارتفاع كبير في تكلفة رأس المال وتدني كفاءة رأس المال في الاقتصاد.
  • b) Le manque d'investissements, considérés comme risqués et incertains du fait de l'isolement presque total imposé à Cuba, qui est lourd de conséquences pour le pays;
    (ب) شحة وارتفاع تكلفة رأس المال بسبب تصورات ارتفاع مخاطر الاستثمارات وعدم التأكد الناشئة عن حالة العزل الفعلي التي يسببها الحصار لكوبا؛
  • Mais le pays manque de capitaux, ce qui pose un gros problème, et une étude récente de l'Université de Harvard a montré que l'obstacle majeur en Sierra Leone est le coût de l'argent.
    بيد أن نقص رأس المال في البلد يمثل تحديا كبيرا، وقد أوضحت دراسة أعدتها مؤخرا جامعة هارفرد أن المأزق الرئيسي في سيراليون يتمثل في تكلفة رأس المال.
  • En outre, elles peuvent faire preuve de flexibilité en ce qui concerne les salaires et réduire les coûts du capital grâce à la mobilisation de l'épargne de leurs membres.
    وهي، بالإضافة إلى ذلك، تستطيع تحقيق مرونة الأجور وتخفيض تكلفة رأس المال من خلال تعبئة مدخرات أعضائها، ومن ثم تكون لها أهميتها في المناطق التي يوجد بها فائض في الأيدي العاملة وندرة في رأس المال.
  • Pour de nombreux pays en développement, les contraintes d'ordre structurel et celles pesant sur l'offre, la taille réduite de leur marché intérieur, le coût et les difficultés d'accès aux capitaux, ainsi que la situation des marchés extérieurs continuent d'affaiblir leurs capacités de diversifier leurs exportations au profit de produits à plus forte valeur ajoutée.
    وما فتئت القيود الهيكلية وتلك المتعلقة بجانب العرض، والقدر المحدود من الأسواق المحلية، وتكلفة رأس المال وتوفره، وظروف السوق الخارجية، تؤثر في قدرة هذه البلدان على تنويع منتجاتها لتتحول إلى صادرات ذات قيمة مضافة أعلى.